Dramaturgul Matei Vișniec a fost primit în 12 mai de studenții de la Real Escuela Superior de Arte Dramático din Madrid, cu ocazia apariției în spaniolă a volumului „La palabra progresa en boca de mi madre sonaba tremendamente falsa”.

Întâlnirea a fost organizată de Institutul Cultural Român de la Madrid în colaborare cu Real Escuela Superior de Arte Dramático (RESAD) și alături de Matei Vișniec au participat Evelio Miñano (profesor la Universitatea din Valencia și traducător al operei lui Vișniec) și Luminița Marcu.
Evenimentul a avut loc cu ocazia apariției volumului de teatru La palabra „progresa” en boca de mi madre sonaba tremendamente falsa (Le mot „progrès” dans la bouche de ma mère sonnait terriblement faux), traducere din limba franceză în spaniolă.
Studenții au citit fragmente din opera lui Vișniec și au discutat cu scriitorul român despre dramaturgie și despre teatrul contemporan.
„Cuvântul progres sună teribil de fals în gura mamei mele” urmează să fie jucată în Spania, unde a mai fost pusa deja în scenă o piesă a lui Matei Vișniec.
La Real Escuela Superior de Arte Dramático (RESAD) este o instituție publică de învățământ din Madrid dedicată teatrului și inaugurată în 1831, fiind una din cele mai importante școli de artă dramatică din Spania. Matei Vișniec este unul dintre cei mai importanţi şi jucaţi dramaturgi români, activ deopotrivă în cultura română şi în cea franceză. Piese sale sunt jucate în peste 30 de țări din lume, fiind traduse în aproximativ 25 de limbi, montate în teatre importante din Europa: Teatrul Rond Point des Champs Elysées la Paris, Teatrul Stary din Cracovia, Teatrul Piccolo din Milano, Teatrul Regal din Stokholm, Teatrul Young Vic din Londra, Teatrul Național din Istanbul, Teatrul Maxim Gorki din Berlin etc. În jur de 30 de piese scrise în franceză au fost publicate de editurile franceze Actes Sud – Papiers, L’Harmattan, Lansman, Crater, Espace d’un Instant, L’œil du Prince.

{loadposition publi-in-article}{jathumbnail off}