Editura Bromera va publica în curând două dintre romanele Hertei Müller în dialectul valencian – „L’home és un gran faisa en el món /Omul este un mare fazan pe această lume” şi „La bestia del cor/Animalul inimii”, după cum precizează publicația Las Provincias. Cărțile vor fi disponibile în librării până în 10 decembrie, când scriitoarea îşi va primi Nobelul pentru Literatură. Cele două romane vor fi publicate în colecţia „L’Ecletica„, iar odată cu publicarea romanelor în dialectul valencian, scriitoarea germană născută în România va deveni al treilea autor tradus astfel, după ce editura menţionată i-a mai publicat pe egipteanul Nagib Mahfuz şi turcul Orhan Pamuk. Pentru primăvara anului viitor Bromera are de gând să traducă şi „Şesurile” ori „Atemschaukel/Leagănul răsuflării” – acesta din urmă fiind considerat de critică drept cel mai puternic roman al scriitoarei.